


Imperio doméstico
Cuentos desde la realidad cotidiana cubana / Stories from Cuban everyday life
"La Casa, soy la Casa. Más que piedra y vallado, más que sombra y que tierra, más que techo y que muro, porque soy todo eso, y soy con alma." (Dulce María Loynaz)
Habitaciones donde las telarañas guardan secretos, paredes que escuchan gemidos y discusiones, cocinas donde hierven deseos y rencores. En Imperio doméstico, Anna Lidia Vega Serova convierte lo cotidiano en territorio de excesos, pulsiones y fantasmas, con una prosa feroz, sensual y sin concesiones. Historias que destapan el reverso de la intimidad: el amor como campo de batalla, el hogar como trinchera, el cuerpo como escenario de poder y de pérdida.
Un libro que desarma, sacude y seduce.
Premio Dador 2000
Esta es una nueva edición española del libro inicialmente publicado en Cuba (Letras Cubanas) en 2005.
This is a new Spanish edition of the book initially published in Cuba (Letras Cubanas) in 2005.
“The House, I am the House. More than stone and fence, more than shadow and earth, more than roof and wall, for I am all of these, and I am with soul.” (Dulce María Loynaz)
Rooms where cobwebs guard secrets, walls that overhear moans and arguments, kitchens where desires and grudges come to the boil. In Imperio doméstico, Anna Lidia Vega Serova transforms the everyday into a territory of excess, impulses, and ghosts, with a prose that is fierce, sensual, and uncompromising. Stories that uncover the hidden side of intimacy: love as a battlefield, the home as a trench, the body as a stage for power and for loss.
A book that disarms, shakes, and seduces.
Dador Prize 2000
BUY PAPERBACK/COMPRA TAPA BLANDA (ISBN 9781914178860)
BUY EBOOK/COMPRA EBOOK(ISBN 9781914278877)
Cuentos desde la realidad cotidiana cubana / Stories from Cuban everyday life
"La Casa, soy la Casa. Más que piedra y vallado, más que sombra y que tierra, más que techo y que muro, porque soy todo eso, y soy con alma." (Dulce María Loynaz)
Habitaciones donde las telarañas guardan secretos, paredes que escuchan gemidos y discusiones, cocinas donde hierven deseos y rencores. En Imperio doméstico, Anna Lidia Vega Serova convierte lo cotidiano en territorio de excesos, pulsiones y fantasmas, con una prosa feroz, sensual y sin concesiones. Historias que destapan el reverso de la intimidad: el amor como campo de batalla, el hogar como trinchera, el cuerpo como escenario de poder y de pérdida.
Un libro que desarma, sacude y seduce.
Premio Dador 2000
Esta es una nueva edición española del libro inicialmente publicado en Cuba (Letras Cubanas) en 2005.
This is a new Spanish edition of the book initially published in Cuba (Letras Cubanas) in 2005.
“The House, I am the House. More than stone and fence, more than shadow and earth, more than roof and wall, for I am all of these, and I am with soul.” (Dulce María Loynaz)
Rooms where cobwebs guard secrets, walls that overhear moans and arguments, kitchens where desires and grudges come to the boil. In Imperio doméstico, Anna Lidia Vega Serova transforms the everyday into a territory of excess, impulses, and ghosts, with a prose that is fierce, sensual, and uncompromising. Stories that uncover the hidden side of intimacy: love as a battlefield, the home as a trench, the body as a stage for power and for loss.
A book that disarms, shakes, and seduces.
Dador Prize 2000
BUY PAPERBACK/COMPRA TAPA BLANDA (ISBN 9781914178860)
BUY EBOOK/COMPRA EBOOK(ISBN 9781914278877)
Blog post: Anna Lidia Vega Serova, ‘Imperio doméstico’ - including an English translation of Yolanda Arroyo Pizarro’s Prologue to the book.
Blog post: Between Page and Image: Anna Lidia Vega Serova
"Vega Serova escribe como quien pinta con óleos y al mismo tiempo deja huellas con cenizas; como quien reconoce que el Caribe, con su luz desbordada, también es un territorio de sombras y de memorias quebradas. Su narrativa, además de íntima, es una forma de arqueología emocional: escarba entre los restos del día para encontrar en ellos la prueba de que la literatura sigue siendo el único refugio verdadero." (Yolanda Arroyo Pizarro)
“Vega Serova writes as one who paints in oils and at the same time leaves traces in ashes; as one who recognises that the Caribbean, with its overflowing light, is also a territory of shadows and broken memories. Her narrative, as intimate as it is, is a form of emotional archaeology: it digs among the remains of the day to find proof that literature is still the only true refuge.” (Yolanda Arroyo Pizarro)